2010年11月29日星期一

Living in Fat City----肥胖记

Living in Fat City----肥胖记

If you live in Australia, the US, the UK, Canada or New Zealand, then you live in the same place as me; Fat City. Fat City of course, being more of a collective mindset, and a culture of eating too much and moving too little, than any geographical location, or 'literal' place. And while it's not a literal place, it is very real. If you know what I mean.

如果你是生活在澳大利亚,美国,加拿大或者新西兰,那么你其实就是和我住在同一个地方:肥胖国。肥胖国,顾名思义,人们有着共同的心态,与世界其它地方,无论是地理方位上的,还是相类似的其他"名义国"相比,吃的多,运动的又少。而且它不仅是一个"名义国",它是真实存在着的。如果你知道我所指的话。

The weight of the average Australian increases by about 0.4kg (1lb) per year, every year, and it's a pretty similar figure in most Western countries. It's predicted that Australia (where I live) will be a totally obese population by 2050. There's a thought. What an achievement. This is the forecast, despite the fact that we are now more educated, more informed and more aware, than we've ever been before. The truth is, in 2008 we are constantly bombarded with more and more information and education about diet, lifestyle, exercise, obesity, general health and all its variables, yet still, we grow.

澳大利亚的人均体重每年,逐年增加0.4千克(也就是1磅),这个数字与西方大部分国家的体重数字极为相近。据预测,澳大利亚(也就是我住的地方)在2050年之前将变成一个彻底的人口肥胖国。现在是一个假设,但是数字多么惊人!这是一个预测,尽管我们现在都比以前更有素质,也更明智。事实上,2008年,我们一直被灌输了各种各样的,越来越多的信息和教育,在饮食方面,生活方式,运动,肥胖方面,还有在我们成长过程中影响我们健康的各个方面。

As an Exercise Scientist, observer of humanity, and ex-fat bloke, there are plenty of things which fascinate me about living in Fat City (the culture, the habits, the behaviors, the thinking, the excuses, the lies, the marketing, the trends, the media), but here's my short list:

作为一名运动学家,人性学者,也是曾经的肥胖者,有很多事情让我对肥胖国里的生活着迷(对它的文化,习惯,行为,思想,借口,谎言,市场,倾向,媒体),以下是我总结的一些简短列表:

1. We've never be more informed, educated, resourced or equipped to combat obesity, yet we've never been fatter. We live in the information age, yet we do nothing with it. I'm amused by those who suggest that obesity is primarily an education problem, when in reality, it is (for the majority) a self-control problem. Self control: yes, that crazy, outdated notion I've spoken of many times before. We are inundated with education but we choose not to learn. Real 'learning' would have resulted in a large-scale positive change in behavior, and of course, decline in obesity levels. It hasn't. In fact, if there was a positive correlation between the increase in education and the decline of global obesity, then we would see virtually no obesity at all. But… if we wanted to be cheeky and use 'selective science' (as many 'experts' do), we could actually conclude that the increase in education may have resulted in the increase in obesity. After all, there is a direct relationship: more education, more obesity. Yes I'm being sarcastic, but you understand my point. When it comes to diet and exercise, we know what to do, but we don't do what we know.

1.面对肥胖之战,我们从来没有像现在这样更有素养,更富有,装备更精良,因为我们也从来没像现在这样肥胖过。我们生活在一个信息化时代,但是目前我们却没利用它做任何事情。听到某些人认为肥胖主要还是一个教育问题的时候,我就乐了,事实上,这对大多数人而言是一个自制力的问题。自制力:其实就是我曾经提及多次的那古怪的,过时的观念。我们接受的教育很多,应接不暇,可是我们选择不学。真正的"学习"将会导致行为上大幅度的积极改变,当然也会降低肥胖程度,虽然目前还没有任何作用。事实上,如果教育程度的增加与全球肥胖度的降低有正相关的话,我们就不会看到任何肥胖现象了。然而….如果我们真要恬不知耻,而且利用'选择科学'(正如很多'科学家'做的那样)理论的话,我们就可以得出以下结论:教育程度的增加或许就是导致肥胖增加的原因。毕竟,这有一个直接的关系:接受的教育越多,肥胖度越高。是的,我的话语是有点尖酸刻薄,但是你明白我的意思。当提到饮食和运动的时候,我们都知道怎么去做,但是我们不会按照我们知道的去做。

2. I am constantly amazed at our ability (as a society) to complicate the simple. How many more books, programs and breakthrough weight-loss discoveries do we need? Really? Here's a wacky concept, increase energy expenditure (exercise, general activity) and decrease energy intake (stop eating so much crap). A little scientific I know, but hey, it just might work. Of course it's simple, but it requires genuine and consistent effort. Simple, of course, not to be confused with 'easy'. And therein lies the problem. Which leads me to point three.

2. 对于我们自己让简单的问题复杂化的能力,我一直都十分惊讶。减肥,我们还需要有多少书本,多少项目,多少突破呢?真的?这有一个观点,增加能量消耗(运动,一般活动)并减少能量摄入(停止使用垃圾食品)。我知道,它有一定的科学性,或许会起一些作用。当然这很简单,但是要求坚持不懈的努力。简单,不可混同与"容易",这就存在一个问题,它也引导我提出下面的第三条。

3. Our obsession with the quick fix. We don't wanna work for those results. We want someone or something to do it for us. We are precious and lazy. We are addicted to the shortcut. Give me the pill, powder, potion, product or surgeon that will make me beautiful. I am allergic to sweat and hard work it's so '1985′. We are a culture obsessed with 'easy' and sometimes creating amazing requires a little effort. Or a lot. And we hate that. Sorry about that. I'll try and change it.

3. 减肥的权宜之计。我们可不想为获得这些结果而身体力行。我们想让其他人或其他东西来帮助我们达到这一目的。我们是金贵的,也是慵懒的。我们热衷于走捷径。给我药片,药粉,药剂,产品或者手术,让我变得漂亮。我讨厌流汗,讨厌辛苦工作,还是和1985年一样。我们一直沉溺在"简单"的文化氛围里,我们期待着有时只需一点努力就会获得令人惊讶的效果,或者得需要很多努力。我们讨厌那样。不好意思,说了这些。现在,我要努力改变它。

4. We love playing the 'blame game'. We would rather justify, rationalize, explain and blame someone or something for our obesity, than take complete responsibility for our fat selves. Of course it's not our fault. We are poor victims of situations, circumstances and genetics. So not fair. If what we do to our body (lifestyle, food, exercise) is the biggest influence on our level of fitness and fatness (which it is), then obesity is typically the result of poor decision making, rather than poor genetics. Even people with poor genetics can get in great shape, if they work with their genetics and manipulate the variables the right way.

4. 我们喜欢把责任推卸给他人。为了我们的肥胖,我们可以为某个人或某些事情辩解,让他们合理化,或者转而去责怪他们,而不是为我们的肥胖完全付起责任。当然这不是我们的错。我们是可怜的环境和基因的牺牲者。所以这是不公平的。如果我们对自己的身体(生活方式,食物,运动)所做的就是对我们的健康程度,肥胖度影响最大的,那么肥胖就是劣质决策的典型结果,而非劣质基因的典型结果。劣等基因的人如果可以和他们的基因合作而且合适的操纵变量,他们照样可以拥有很棒的身体素质。

5. I laugh when people get grumpy at me for telling the truth; what they don't want to hear."Okay John, it will only take two weeks to lose that hundred pounds and that huge gut you built over the last thirty years, and yes, it will be easy, fun and painless. You will definitely look incredible by next Tuesday. Wednesday, tops. In fact, just leave your body here; I'll do it for you."

5. 我很嘲笑那些不高兴我讲出真相的人,他们不愿意听到这些"好吧约翰,这将会花费你两周的时间来减掉你在过去三十年内长的300磅的赘肉,而且,这会很容易,其中会很有乐趣,而且不会有任何疼痛。下周二,最多下周四你就会看起来完全不一样啦。把你的身体留在这,让我们来替你完成这些吧!"

6. I marvel that people pay thousands of dollars per year to walk/run on a treadmill with a built in TV, radio and fan, when they could get the same physiological benefit (or better) heading out their front door and returning thirty minutes later. No driving to the gym, no petrol costs, no waiting for machines, no travel time.

6. 我很奇怪的是,人们每年会花费上千元在一个跑步机上走路或者跑步,室内还装有电视机,收音机,风扇,其实他们走到户外,30分钟之后再回来照样可以使他们获得相同的效果或者可能更好。不用开车去健身房,不用花汽油钱,不用等机器,也不用花时间旅游。

7. Our inability to finish things. We start jogging. We stop. We go on a diet. We go off it. We join a gym. We go five times. We make resolutions. We don't follow through. We lose fat. We regain it. We start. We stop. We get fit. We get unfit. We operate on emotion. We always find a 'reason' to give up. We experience momentary motivation, but we never truly commit. Real commitment ("I will do this no matter what") creates life-long change, not temporary weight loss or occasional fitness. We're great at starting, crap at finishing.

7. 我们没有能力去完成整个事情。我们开始短跑。停下来。节食。动身。参加健身房。我们去5次。制定出好的计划。但是我们不坚持。我们减下了体重,接着又恢复到了正常体重。我们开始,停下来。我们健身,然后又松懈下来。我们在动机上下功夫。我们一直都能找到好的理由放弃。我们经常是一股子减肥热乎劲,但是从来没有真正坚持下去。真正的坚持(不管怎样,我都会坚持)会让人更长寿,而不仅仅是会暂时的体重下降或者短暂的健康。我们往往都是虎头蛇尾。

8. The Victim. "But you don't understand my life, body, time restraints, problems, situation, history, challenges, injuries, medical conditions." Your problem isn't your body; it's your thinking. Get your mind in shape and your body will follow.

8.牺牲者会说,"但是你不理解我的生活,身体,时间限制,问题,解决办法,历史,挑战,伤害以及药物情况。"你的问题不在于你的身体;而是你的想法。将你的思想提高到最佳状态,然后你的身体会紧随其而行!

2010年11月28日星期日

Modern Showers and Creative Shower Heads(2)----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备(2)

Modern Showers and Creative Shower Heads(2)----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备(2)
Gas Mask Shower

防毒面具式淋浴器

Chris Dimino has turned a gas mask into a shower head.
在设计师Chris Dimino巧手中,老旧的防毒面具居然也变成了一款多功能淋浴器。
Elemental Spa Shower当代牌自然元素spa淋浴器
Euridice玻璃淋浴器

Modern glass shower heads designed by Ritmonio.
设计师Ritmonio大胆创新,现代感十足的Euridice玻璃淋浴器。
Eco Drop Shower
环保型Eco"水滴"淋浴器
After showering for a long time, the concentric circles will rise to force you to stop showering and save water.
设计精巧的产品,若用户沐浴时间过长,置于地面上的同心圆型设备便会自动上升提醒用户尽快结束,从而节约用水量。
Charade Orchidea Trio Shower Head
Charade Orchidea三喷头淋浴器

This shower head uses three shallow domes to form one giant shower head.
三个浅弧形喷头组成了一个大型的淋浴设备
 Each head features three rings of anti-scale transparent silicon nozzles that rain sensuous streams of water.
中每个喷头均配有三个抗磨透明硅材料制成的环形喷嘴,这种设计可使水流如雨般倾下
Combined, the three heads are then set into a larger circular body.
而这三个喷头合起来便成了一个大大的圆形淋浴器。
Drops Lighted Shower
Cisal牌"光之水滴"淋浴器



想象一下吧:沐浴时站在一束光芒笼罩的水流之下,细微的水珠在您四周飞舞闪烁,仿佛置身于光之瀑布中一般,这场景会不会让您觉得神清气爽呢?
Sound nice? Then the illuminating showering experience of the Drops Lighted Shower from Cisal is definitely for you.
意大利著名卫浴厂商Cisal出品的"光之水滴"产品定能为您带来梦幻的沐浴体验。

Jet Shower Head
Newform牌"喷气"式淋浴器



The X-Touch head is a jet shower head from Newform that juts down from the ceiling like a shiny pipe.
意大利卫浴品牌Newform的这款"喷气"式X-Touch淋浴喷头造型新颖,其形状宛如从天花板中破墙而出的一根水管,闪闪发亮很是惹眼。
Geo 180 Shower
Geo 180淋浴设备

Modern tub by Kos of Italy combines a whirlpool option with a cascading ceiling mounted shower head that doubles as a soothing mood light.
躺在意大利卫浴品牌Kos的现代化涡流浴缸中,在迷人柔和的灯光的照耀下,享受着自天花板倾泻而下的瀑布般水流的冲击,是不是很奇妙的体验呢?
Imagine standing under a beam of light that highlights each shimmering droplet of water as a shower of refreshing water cascades down upon you.


Part plumbing fixture, part architecture, the SATI and SANGHA shower heads are part of the new Elemental Spa collection by Dornbracht.
SATI和SANGHA淋浴喷头是世界著名卫浴品牌德国当代(Dornbracht)公司推出的自然元素Spa系列设备中的主打产品。建筑美学在此款产品的设计中发挥的淋漓尽致,同时又不失实用性能
Pipe Shower
博菲牌水管淋浴器
Floor mounted industrial style shower design from Boffi.
矗立在地面上的水管与阀门的搭配设计由博菲(Boffi)出品。
Vola 50 Shower Head
沃拉牌(Vola)50淋浴喷头


Designed by Teit Weylandt, Vola 50 shower head features 5 parallel bars arranged horizontally, each comprising of 15 nozzles.
卫浴品牌Vola推出了由设计师Teit Weylandt50花洒设计的功能----五个并行排列,每个喷头均配有15个喷嘴。
Euridice Glass Shower Heads

Modern Showers and Creative Shower Heads(3)----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备(3)

Modern Showers and Creative Shower Heads(3)----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备(3)
DF50 and DR50 Shower Heads

Totally stripped-down forms of pure steel, the DF50 and DR50 shower designs are striking industrial style shower heads from Balance.
全不锈钢材料,无任何多余附件,Balance出品的DF50和DR50喷头实乃工业化设计之精品。

Viteo Outdoors Inverted Shower
Viteo牌户外反向淋浴设备

Designed by Danny Venlet, the shower sits on the ground and shoots water up 4 meters in the air.
 It's like a super-bidet! You activate the water stream by stepping on a little button in the middle of the unit.
这款由Danny Venlet设计的淋浴器颠覆了传统理念:整个设备被置于地面上,可喷出高达4米的水柱。这简直就是一个超级坐浴盆嘛~!用户可通过踩踏位于设备中心的小按钮来开关淋浴器,是不是很有趣呢?

Modern Showers and Creative Shower Heads(1)----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备(1)


Modern Showers and Creative Shower Heads----享受高品味生活:18款颠覆性设计的淋浴设备
Modern showers and creative shower head designs from all over the world.
淋浴现代创意来自世界各地的头部设计。
Pocket Shower
袖珍口袋式淋浴器
This tiny gizmo unfolds to reveal a high performance waterproof reservoir that holds a mighty ten litres of water. The black fabric will (given a sunny day) warm the water up in no time.
在它轻巧的包装中藏有一个折叠式高性能储水袋——它由防水材料做成,一次可以容纳10升的水量。当天气晴朗时,仅需将这个黑色的储水袋悬挂起来,它便会迅速吸热,即刻为您提供温暖的关怀哦~!
Tosca Oasis Shower Panels
Tosca牌

Creative waterfall shower becomes rain shower in one flip.
无论涓涓细流还是水柱倾泻,Aquavolo创造性的设计满足您的需求。


Rainmaker shower system enriches the water with drawn-in AIR to create voluminous raindrops from a conventional shower spray.
Hansgrohe Raindance Rainmaker
汉斯雅格牌"雨之舞"淋浴器


此款喷淋设备的吸入空气式系统使得沐浴时流出的水量更为丰沛。
Unlike with a conventional continuous "spaghetti" shower spray, the subjective perception of the water coming into contact with the skin is more gentle.

Modern European luxury shower panels from Tosca line by Visentin.
  该产品由崇尚现代设计感的欧洲奢侈淋浴品牌Tosca出品。
Ishi Shower by Lockie von Moger
Ishi 淋浴器设计师:Lockie von Moger

Besides looking good on the wall, Ishi shower features a slider that allows you to control the flow of water.
Ishi淋浴器外表美观且设计新颖:它特有的滑动型控制阀方便您在沐浴时随意调节水量。
Convenient pause button allows you to pause the flow mid-way so that you can lather-up the soap and then resume for the rinse.
至还配备有水流暂停按键——这样一来,您就可以安心地涂抹沐浴露而不必烦恼水会哗哗地白流掉啦~

WaterTile Rain Shower Panel
科勒牌"水魔方"淋浴花洒

To further heighten your custom showering experience, WaterTile Rain shower panel provides targeted water delivery where you need it most with four 54-nozzle fully adjustable spray-heads.
 "水魔方"淋浴器为您带来顶级个性化淋浴享受!该款淋浴器配有多达54个可调节性喷头,用户可根据需求任意调节供水量,或多或少,随心选择。

The Aquavolo Shower
Auqavolo淋浴器


不同于传统淋浴器喷出的直排形水柱,"雨之舞"系列特有的螺旋形水柱触感更为温和,贴心呵护您的肌肤。

Anticrepuscular Rays Over Colorado ----科罗拉多州上空的反曙暮辉

Explanation:What's happening over the horizon? Although the scene may appear somehow supernatural, nothing more unusual is occurring than a setting Sun and some well placed clouds. Pictured above are anticrepuscular rays. 
解释:上空正在发生什么?虽然这种景象可能显得有点超自然,其实除了落日和几朵排列很好的云彩,并无更多特别的。上面的图片叫反曙暮辉。
To understand them, start by picturing common crepuscular rays that are seen any time that sunlight pours though scattered clouds. 
为了弄清原委,首先要拍摄普通的曙暮辉光—阳光穿透稀疏云朵时会看到。
Now although sunlight indeed travels along straight lines, the projections of these lines onto the spherical sky are great circles. 
虽然阳光呈直线照射,但光线在球型天空的投影却是巨大的圆形。
Therefore, the crepuscular rays from a setting (or rising) sun will appear to re-converge on the other side of the sky.
 所以,落日(或者旭日)形成的曙暮辉光好象在天空另一端聚拢。
 At the antisolar point 180 degrees around from the Sun, they are referred to as anticrepuscular rays. 
在环绕太阳对日点180度,就被称为反曙暮辉。
Pictured above is a particular set of striking anticrepuscular rays photographed in 2001 from a moving car just outside of Boulder, Colorado, USA. 
上面的图片是特别惊人的反曙暮辉,2001年在开动的汽车里拍摄的,地点是在美国科罗拉多州的博尔登以外地区。

2010年11月27日星期六

Shanghai fair morethan just a memory---上海盛会,留下不仅是回忆

 Shanghai fair morethan just a memory----

上海盛会,留下不仅是回忆

David Hendricks - David Hendricks
Web Posted: 11/26/2010 1:59 PM CST
It's nearly all being torn down now. 它现在几乎拆除殆尽。
The six-month 2010 Shanghai Expo world's fair that ended Oct. 31 smashed the record for the most attendance for an event in human history with 74 million.
为期6个月的2010年上海世博会于10月31日闭幕,7400万的参观人数为史上历届盛会之最。
But only the magnificent China Pavilion, a performing arts center and some conference buildings will remain.
但只有宏伟的中国馆、一个演艺中心、和几个会议大楼将被保留。
Among the buildings being demolished is the U.S. Pavilion, the steel-gray building shaped like an eagle. The waterfall, the large video theaters, the exhibit areas, the upstairs VIP lounge and dining hall and the gift shop all are being taken apart, along with nearly every other of the 200 country, city and industry pavilions.
正在被拆除的美国馆是一幢青灰色的鹰形建筑。瀑布、大屏幕剧院、展区、楼上的贵宾休息室、餐厅和礼品店都被拆开。同时,近200个国家、城市和工业馆与之命运相同。
Shanghai, a city of about 22 million people, needs the valuable land for commercial and residential development.
上海,一个2200万人口的城市,需要这些为商业和住宅发展的宝贵土地。
San Antonio companies helped pay for the U.S. Pavilion, donating a total of more than $500,000 toward the nearly $70 million that was raised by the private sector nationwide. A San Antonian headed the pavilion. José Villarreal was U.S. ambassador commissioner general during the fair, making him a popular figure throughout China.
圣安东尼奥公司捐助建造美国馆超过50万美元--而建造美国馆其在全美分部募集了近7000万美元。一个圣安东尼奥树立在馆内。美国大使总领事何塞维拉利亚在世博期间,使自己成为中国最受欢迎的人物。
Villarreal believes the money and effort was worth it. The U.S. Pavilion was visited by 7.5 million people, nearly all of them Chinese. That's more than 40,000 people a day.
维拉利亚认为金钱和精力都是物有所值。美国馆的访问量是750万人,几乎都是中国人,平均超过4万人一天。
Because of its contribution, San Antonio was highlighted for two weeks in May on the video boards and during three San Antonio Days the week Mayor Julián Castro led a city delegation on a trade-and-investment mission.
由于贡献卓著,5月圣安东尼奥连续2周高调出镜频频亮相,在三天的圣安东尼奥日,市长胡利安卡斯特罗率领市代表团开始贸易投资之旅。
“San Antonio made important contacts,” Villarreal said of the May trip, “including government leaders. We put San Antonio on the map in China, and China is appreciative of all the sponsors for the U.S. Pavilion. What happens from here depends on San Antonio's follow-through with the relationships that were established.”
说起5月之行,维拉利亚表示“圣安东尼奥已经签订了几个重要合同,其中包括与政府领导。我们能把圣安东尼奥打入中国因为中国对所有美国馆的赞助商都表示感谢。关系已经建立,后续如何取决于圣安东尼奥的跟进。”
The follow-through will materialize next year in the form of a new China plan for San Antonio. City Council member Elisa Chan, a native of Taiwan who helped lead the city group to the Shanghai Expo in May, has organized an ad hoc committee of a dozen people who were among the 70 people in the delegation.
后续将在明年成型,具体是圣安东尼奥制定一个新中国计划。市议员伊莉莎.陈,这位5月曾去上海世博的台湾人,在70人的代表团中组织了十几人建立了特设委员会。
That committee has held one meeting and will have others before producing a long-range plan for seeking trade and investment with Chinese companies, working with the Free Trade Alliance San Antonio, said Beth Costello of the city International and Economic Development Department.
城市国际和经济发展部的贝斯卡斯特罗称该委员会已举行一次会议,并将继续会谈就在圣安东尼奥自由贸易联盟共同合作努力下,制定如何在中方寻求贸易和投资的长期规划。
“Our participation was a first step,” Villarreal said. “It was an opportunity for the city to plant its flag and prove that the city was committed” to trade and commerce.
维拉利亚认为“世博参与是第一步,对一个城市这是一个机会展示自己并在贸易商业上取得认可”。
The Shanghai Expo became a giant in the history of world's fairs. It helped anchor Asia as the future of economic and technological advancement. World fairs still create influence. Other nations are planning fairs, including South Korea in 2012.
上海世博已成为世界世博史的巨人。它帮助掌握亚洲未来的经济和科技进步的方向。世界博览会仍然有影响力。其他国家正在积极规划相关事务,包括在2012年举办世博的韩国。
The year 2020 will have competition for official designation for a world's fair, Villarreal said. At least two U.S. areas will seek the designation from Paris' Bureau of International Exhibitions — California's Silicon Valley and Houston.
2020年开始新一轮的申博活动,维拉利亚称,至少有两个美国地区会赴巴黎世博局参与竞争- 加利福尼亚州的硅谷和休斯顿。
The United States never should have lost interest in world's fairs after the last one in 1984. It's time for a U.S. fair.
美国不应该失去对组织世博会的兴趣。最近一次举办在美国的世博会还是1984年。是时候举办一场美国世博了。

dhendricks@express-news.net